Du Fu: Start These Four-Line Poems Everywhere: Nine Poems

 

Start These Four-Line Poems Everywhere: Nine Poems

 

绝 句 澷 兴:九 首
(1)
眼 见 客 愁 愁 不 醒
无 赖 春 色 到 江 亭。
即 遣 花 开 深 造 次
便 教 莺 语 太 丁 宁。
Jue Ju Man Xing: Jiu Shou

(1)

Yan jian ke chou chou bu xing
Wu lai chun se dao jiang ting.
Ji qian hua kai shen zao ci
Bian jiao ying yu tai ding ning.

(2)
手 种 桃 李 非 无 主
野 老 墙 低 还 是 家。
恰 似 春 风 相 欺 得
夜 来 吹 折 数 枝 花。

(2)

Shou zhong tao li fei wu zhu
Ye lao qiang di huan shi jia.
Qia si chun feng xiang qi dei
Ye lai chui she shu zhi hua.

 

(3)
熟 知 茅 斋 绝 低 小
江 上 燕 子 故 来 频。
衔 泥 点 污 琴 书 内
更 接 飞 虫 打 着 人。

 

(3)

Shu zhi mao zhai jue di xiao
Jiang shang yan zi gu lai pin.
Xian ni dian wu qin shu nei
Geng jie fei chong da zhao ren.

 

Start These Four-Line Poems Everywhere: Nine Poems

(1)

Key point is this visitor very sad and not awake
Startled as spring colors arrive to this spring pavilion.
Hasty, imprudent blossoms open without my blessing
Spring has taught the oriole to speak again and again too quickly.

(2)

Like hand bells, peaches and pears without a host
This old countryside house with low walls is my home.
Spring winds together cheated my enjoyment
And when they blow at night, break countless blossoms and branches.

(3)

How do the birds know my humble thatched house low and small
Above the river, swallow chicks frequently arrive.
Have to accept their dirty mud stains on my books and qin
Instead of catching flying insects, they attack and bump into me.