Fan Chengda: Early Morning Stopped Below Expanding Bamboo

Early Morning Stopped Below Expanding Bamboo

早 发 竹 下

结 束 晨 装 破 小 寒
跨 鞍 聊 得 散 疲 顽。
行 冲 薄 薄 轻 轻 雾
看 放 重 重 叠 叠 山。

碧 穗 吹 烟 当 树 直
绿 纹 溪 水 趁 桥 弯。
清 禽 百 啭 似 迎 客
正 在 有 情 无 思 间。

Zao Fa Zhu Xia

Jie shu chen zhuang po xiao han
Kua an liao de san pi wan.
Xing chong bao bao qing qing wu
Kan fang chong chong die die shan.

Bi sui chui yan dang shu zhi
Lu wen xi shui chen qiao wan
Qing qin bai zhuan si ying ke
Zheng zai you qing wu si jian.

Early Morning Stopped Below Expanding Bamboo

Cold morning bundled in my old worn-out clothes
Astride my saddle relaxed from government job duties.
Traveling through important places in a thin and light fog
Views of distant layers of piled up mountains.

Bluish-green water and mists surround straight trees
Small stream water through a zig-zagged bridge creates green patterns.
Hundred birds quietly chirping to greet the visitors
While experiencing these emotions without a distraction.