Red Brocade Saddle Blankets, Even the Mud Spots Like Apricot Leaves: Washed Small Stream Sand (melody)
浣 溪 沙
红 锦 障 泥 杏 叶 鞯
解 鞍 呼 渡 忆 当 年。
马 骄 不 肯 上 航 船。
茅 店 竹 篱 开 蓆 市
绛 裙 青 袂 斸 姜 田。
临 平 风 物 故 依 然。
Huan Xi Sha
Hong jin zhang ni xing ye jian
Jie an hu du yi dang nian
Ma jiao bu ken shang hang chuan.
Mao dian zhu li kai xi shi
Jiang qun qing mei zhu jiang tian.
Lin ping feng wu gu yi ran.
Red Brocade Saddle Blankets, Even the Mud Spots Like Apricot Leaves: Washed Small Stream Sand (melody)
Red brocade saddle blankets, even the mud spots like apricot leaves
Recall the year when I dismounted my horse to summon the ferryman
My plump horse did not want to board this Hangzhou barge.
Under his bamboo thatched cottage we let my horse graze for a while
The red-skirted ladies joined together with green-sleeved men to take care of their ginger fields
Appearances of calm breezes just as it was before.