Skip to content

LAC Poetry

Learn About Ancient and Traditional Poetry and Culture

Category: Selected Poems of Travel

Meng Haoran: Go Up River As Far As Wu Chang

 

[updated September 2022]

 

Go Up River As Far As Wu Chang

Continue reading “Meng Haoran: Go Up River As Far As Wu Chang”

Author lrelderPosted on August 5, 2017September 27, 2022Categories Meng Haoran, Selected Poems of Travel, The Selected and Best of Meng HaoranTags Dongting Lake

Meng Haoran: Written On My Host’s Wall in Chang’an

 

[updated September 2022]

 

Written On My Host’s Wall in Chang’an

Continue reading “Meng Haoran: Written On My Host’s Wall in Chang’an”

Author lrelderPosted on July 27, 2017September 26, 2022Categories Meng Haoran, Selected Poems of TravelTags Pingzi

Meng Haoran: Lower Gan River Rapids

 

[updated September 2022]

 

Lower Gan River Rapids

Continue reading “Meng Haoran: Lower Gan River Rapids”

Author lrelderPosted on July 26, 2017September 26, 2022Categories Meng Haoran, Selected Poems of Travel, The Selected and Best of Meng Haoran

Su Dongpo: Evening of June Twentieth, Going Across the Ocean

 

[updated September 2022]

 

Evening of June Twentieth, Going Across the Ocean

Continue reading “Su Dongpo: Evening of June Twentieth, Going Across the Ocean”

Author lrelderPosted on May 14, 2017September 21, 2022Categories Selected Poems of Travel, Su Dongpo

Su Dongpo: August Seventh

 

[updated September 2022]

 

August Seventh (1094), Going Through the Huang Kong Shoals In Jiangxi Province

Continue reading “Su Dongpo: August Seventh”

Author lrelderPosted on May 10, 2017September 21, 2022Categories Selected Poems of Travel, Su Dongpo, The Selected and Best of Su Dongpo

Du Fu: Han River

 

[updated September 2022]

 

Han River

Continue reading “Du Fu: Han River”

Author lrelderPosted on February 13, 2017September 17, 2022Categories Du Fu, Selected Poems of Travel, The Selected and Best of Du FuTags Han River

Du Fu: Stay Overnight in the Official’s Residence

 

[updated September 2022]

 

Stay Overnight in the Official’s Residence

Continue reading “Du Fu: Stay Overnight in the Official’s Residence”

Author lrelderPosted on February 7, 2017September 17, 2022Categories Du Fu, Selected Poems of Travel, The Selected and Best of Du FuTags Chengdu, Chinese parasol tree, guqin, guzheng

Wei Yingwu: Sunset Again in Yutai Xian

 

[updated October 2022]

 

Sunset Again in Yutai Xian

Continue reading “Wei Yingwu: Sunset Again in Yutai Xian”

Author lrelderPosted on December 30, 2016October 13, 2022Categories Selected Poems of Travel, Wei YingwuTags Huai River

Li Bai: Southern Hills, Leave My Children to Go to the Capital

 

[updated October 2022]

 

Southern Hills, Leave My Children to Go to the Capital

Continue reading “Li Bai: Southern Hills, Leave My Children to Go to the Capital”

Author lrelderPosted on November 19, 2016October 2, 2022Categories Li Bai, Selected Poems of TravelTags Huiji

Posts pagination

Previous page Page 1 … Page 11 Page 12

Contact Us

Contact Us

Recent Posts

  • Fan Chengda: Broken Remnants of Golden Chyrsanthemums
  • Fan Chengda: Jade-Like Mists Float and Drift: Thinned Out Tree Peony Flowers and Buds
  • Fan Changda: Thin and Frail Official’s Heart: The Appearance of River Immortals
  • Fan Chengda: Wind Curling Upwards: The Appearance of River Immortals
  • Fan Chengda: Late Spring Bleak and Chilly

Recent Comments

    Archives

    • March 2026
    • February 2026
    • January 2026
    • December 2025
    • November 2025
    • October 2025
    • September 2025
    • August 2025
    • July 2025
    • June 2025
    • May 2025
    • April 2025
    • March 2025
    • February 2025
    • January 2025
    • December 2024
    • November 2024
    • October 2024
    • September 2024
    • August 2024
    • July 2024
    • June 2024
    • May 2024
    • April 2024
    • March 2024
    • February 2024
    • January 2024
    • December 2023
    • November 2023
    • October 2023
    • September 2023
    • August 2023
    • July 2023
    • June 2023
    • May 2023
    • April 2023
    • March 2023
    • February 2023
    • January 2023
    • December 2022
    • November 2022
    • October 2022
    • September 2022
    • August 2022
    • July 2022
    • June 2022
    • May 2022
    • April 2022
    • March 2022
    • February 2022
    • January 2022
    • December 2021
    • November 2021
    • October 2021
    • September 2021
    • August 2021
    • July 2021
    • June 2021
    • May 2021
    • April 2021
    • March 2021
    • February 2021
    • January 2021
    • December 2020
    • November 2020
    • October 2020
    • September 2020
    • August 2020
    • July 2020
    • June 2020
    • May 2020
    • April 2020
    • March 2020
    • February 2020
    • January 2020
    • December 2019
    • November 2019
    • October 2019
    • September 2019
    • August 2019
    • July 2019
    • June 2019
    • May 2019
    • April 2019
    • March 2019
    • February 2019
    • January 2019
    • December 2018
    • November 2018
    • October 2018
    • September 2018
    • August 2018
    • July 2018
    • June 2018
    • May 2018
    • April 2018
    • March 2018
    • February 2018
    • January 2018
    • December 2017
    • November 2017
    • October 2017
    • September 2017
    • August 2017
    • July 2017
    • June 2017
    • May 2017
    • April 2017
    • March 2017
    • February 2017
    • January 2017
    • December 2016
    • November 2016
    • October 2016
    • September 2016

    Categories

    • Artistic and Philosophical Foundations
    • Bai Juyi
    • Biography
    • Connecting Some Dots
    • Du Fu
    • Du Mu
    • Fan Chengda
    • Han Yu
    • Li Bai
    • Li Qingzhao
    • Li Yu
    • Lu Yu
    • Meng Haoran
    • Other Asian Philosophies
    • Ouyang Xiu
    • Pivotal Poems
    • Selected Poems of Arete and Beauty
    • Selected Poems of Departure
    • Selected Poems of Eros
    • Selected Poems of Family and Friends
    • Selected Poems of Holidays and Festivals
    • Selected Poems of Living in Seclusion
    • Selected Poems of Nature and Seasons
    • Selected Poems of Political and Social Satire
    • Selected Poems of Savoir Vivre
    • Selected Poems of Spirituality
    • Selected Poems of the Simple and Ordinary
    • Selected Poems of Travel
    • Selected Poems of Warfare
    • Selected Poems: Quatrains
    • Selected Song of Warfare
    • Su Dongpo
    • Tang Dynasty
    • Tao Yuanming
    • The Selected and Best of Bai Juyi
    • The Selected and Best of Du Fu
    • The Selected and Best of Du Mu
    • The Selected and Best of Fan Chengda
    • The Selected and Best of Han Yu
    • The Selected and Best of Li Bai
    • The Selected and Best of Li Qingzhao
    • The Selected and Best of Li Yu
    • The Selected and Best of Lu Yu
    • The Selected and Best of Meng Haoran
    • The Selected and Best of Ouyang Xiu
    • The Selected and Best of Su Dongpo
    • The Selected and Best of Tao Yuanming
    • The Selected and Best of Wang Wei
    • The Selected and Best of Wei Yingwu
    • The Selected and Best of Yang Wanli
    • Transitory Life
    • Translation
    • Wang River Scroll
    • Wang Wei
    • Wei Yingwu
    • Yang Wanli

    Meta

    • Log in
    • Entries feed
    • Comments feed
    • WordPress.org

    RSS Ancient Chinese Poetry

    • Fan Chengda: Broken Remnants of Golden Chyrsanthemums
      Broken Remnants of Golden Chrysanthemums: Thinned Out Tree Peony Flowers and Buds 减 字 木 兰 花 折 残 金 菊 枨 子 香 时 新 酒 熟。 谁 伴 芳 尊 先 问 梅 花 借 小 春。 道 人 破 戒 染 酒 题 诗 金 凤 带。 愁 病 相 关 不 […]
    • Fan Chengda: Jade-Like Mists Float and Drift: Thinned Out Tree Peony Flowers and Buds
      Jade-like Mists Float and Drift: Thinned Out Tree Peony Flowers and Buds 减 字 木 兰 花 玉 烟 浮 动 银 阙 三 山 连 海 冻。 翠 袖 阑 干 不 怕 楼 高 酒 力 寒。 双 松 冻 折 忽 忆 衰 翁 容 易 别。 想 见 欧 边 压 […]
    • Fan Changda: Thin and Frail Official’s Heart: The Appearance of River Immortals
      Thin and Frail Official’s Heart: The Appearance of River Immortals 临 江 仙 万 事 灰 心 犹 薄 宦 尘 埃 未 免 劳 形。 故 人 相 见 似 河 清。 恰 逢 梅 柳 动 高 兴 逐 春 生 卜 昼 匆 匆 还 卜 夜 仍 须 月 堕 河 […]
    • Fan Chengda: Wind Curling Upwards: The Appearance of River Immortals
      Wind Curling Upwards: The Appearance of River Immortals 临 江 仙 羽 扇 纶 巾 风 袅 袅 东 厢 月 到 蔷 薇。 新 声 谁 唤 出 罗 帷 龙 须 将 笛 绕 雁 字 入 筝 飞 陶 写 中 年 须 个 里 留 连 月 扇 云 衣。 周 […]
    • Fan Chengda: Late Spring Bleak and Chilly
      Late Spring Bleak and Chilly: Buddha Intensity 普 萨 蛮 黄 梅 时 节 春 萧 索 越 罗 香 润 吴 纱 薄。 丝 雨 日 胧 明 柳 杨 红 未 晴。 多 愁 多 病 后 不 识 曾 中 酒。 愁 病 送 春 归 恰 如 中 酒 时。 Pu […]
    • Fan Chengda: Snowy Forest Evening: Buddha Intensity
      Snowy Forest Evening: Buddha Intensity 普 萨 蛮 雪 林 一 夜 收 寒 了 东 风 恰 向 灯 前 到。 今 夕 是 何 年 新 春 新 月 圆。 绮 丛 香 雾 隔 犹 记 疏 狂 客。 留 取 缕 金 幡 夜 蛾 相 并 看. Pu Sa Man […]
    • Fan Chengda: Small Veranda Windows: Buddha Intensity
      Small Veranda Windows: Buddha Intensity 普 萨 蛮 小 轩 今 日 开 窗 了 揉 蓝 柔 碧 绿 阶 草。 檐 佩 可 怜 风 杏 梢 烟 雨 红。 飘 零 欢 事 少 鬓 点 吴 霜 早。 天 色 不 愁 人 眼 前 无 限 春。 Pu Sa Man […]
    • Fan Chengda: Two-By-Two Orioles Cry Out Their Praises: Dream-Like Short Poem
      Two-By-Two Orioles Cry Out Their Praises: Dream-Like Short Poems 如 梦 令 两 两 莺 啼 何 许 寻 遍 绿 阴 浓 处。 天 气 润 罗 衣。 病 起 却 忺 微 休 雨 休 雨 明 日 榴 花 端 午。 Ru Meng Ling Liang liang ying ti he xu Xun bian […]
    • Fan Chengda: Visitors Marvel Painted Nets and Screen: Dream-Like Short Poem
      Visitors Marvel at the Painted Nets and Screen: Dream-Like Short Poem 如 梦 令 罨 画 屏 中 客 住 水 色 山 光 无 数。 斜 日 满 江 声 何 处 撑 来 小 渡。 休 去 休 去 惊 散 一 洲 欧 鹭。 Ru Meng Ling Yan hua ping zhong ke […]
    • The Conference of the Birds: Attar (Translated by Sholeh Wolpe)
      Conference of the Birds: Attar Translated by Sholeh Wolpe W.W. Norton and Company New York & London 2017 Written in twelfth-century Persian, this is a story, series of parables, allegorical poems and spiritual metaphors for a journey toward the Divine Presence, which Attar calls the Great Ocean. In the beginning of this journey, a large […]
    LAC Poetry Proudly powered by WordPress