Li Qingzhao: Arise From Being Ill

 

Arise From Being Ill

 

摊 破 浣 溪 沙
病 起 萧 萧 两 鬓 华
卧 看 残 月 上 窗 纱。
豆 蔻 连 梢 煮 熟 水, 莫 分 茶。
枕 上 诗 书 闲 处 好
门 前 风 景 雨 来 佳。
终 日 向 人 多 酝 藉, 木 犀 花。

 

Tan Po Huan Xi Sha

Bing qi xiao xiao liang bin hua
Wo kan can yue shang chuang sha.
Dou kou lian shao zhu shou shui, mo fen cha.

Zhen shang shi shu xin chu hao
Men qian feng jing yu lai jia.
Zhong ri xiang ren duo yun ji, mu xi hua.

 

Arise From Being Ill: (Scattered and Broken Small Stream Sand)

Arise from being ill, sounds of rustling wind, two gray temples
Lying down, crescent moon through the gauze window.
Round cardomen tea, tips cooked and steeped in the water
No one to share this delight with.

Poetry books upon my pillow, good to have some leisure
Wind outside the door, rain arrives to make a beautiful scene.
All day nearby sweet-smelling acanthus flowers
Mellowed and aged like a fine wine.

 

Notes:

Cardomen tea: Cardomen is a now an expensive spice composed of seeds from many different plants.

Acanthus flowers: A flowering shrub or small tree native to China. Often made into a tea that can be served as a traditional Chinese medicine.