Skip to content

LAC Poetry

Learn About Ancient and Traditional Poetry and Culture

Author: lrelder

Du Fu: As An Evening Visitor

 

[updated September 2022]

 

As An Evening Visitor

Continue reading “Du Fu: As An Evening Visitor”

Author lrelderPosted on February 17, 2021September 23, 2022Categories Du Fu, Selected Poems of Living in Seclusion, The Selected and Best of Du Fu

Du Fu: Feng Ji Station Inn, Again Send Off Yan Gong

 

Feng Ji Station Inn, Again Send Off Yan Gong

Continue reading “Du Fu: Feng Ji Station Inn, Again Send Off Yan Gong”

Author lrelderPosted on February 16, 2021September 5, 2022Categories Du Fu, Selected Poems of Departure, Selected Poems of Living in SeclusionTags Yan Gong

Du Fu: Qin Tai

 

Qin Tai

Continue reading “Du Fu: Qin Tai”

Author lrelderPosted on February 15, 2021September 5, 2022Categories Du Fu, Selected Poems of ErosTags Sima Xianglu, Zhuo Wenjun

Wang Wei: Go Out Beyond the Border

 

[updated September 2022]

 

Go Out Beyond the Border

Continue reading “Wang Wei: Go Out Beyond the Border”

Author lrelderPosted on February 13, 2021September 10, 2022Categories Selected Song of Warfare, The Selected and Best of Wang Wei, Wang Wei

Wang Wei: Join an Army Expedition

 

Join an Army Expedition

Continue reading “Wang Wei: Join an Army Expedition”

Author lrelderPosted on February 12, 2021August 24, 2022Categories Selected Poems of Warfare, Wang Wei

Wang Wei: Send Off Inspector Secretary Chao, Going Back to Japan

 

[updated September 2022]

 

Send Off Inspector Secretary Chao, Going Back to Japan

Continue reading “Wang Wei: Send Off Inspector Secretary Chao, Going Back to Japan”

Author lrelderPosted on February 11, 2021September 10, 2022Categories Selected Poems of Departure, The Selected and Best of Wang Wei, Wang WeiTags Ao shen

Wang Wei: Send Off Yuan the Second, Going As an Envoy to An Xi

 

[updated September 2022]

 

Send Off Yuan the Second, Going As an Envoy to An Xi

Continue reading “Wang Wei: Send Off Yuan the Second, Going As an Envoy to An Xi”

Author lrelderPosted on February 10, 2021September 10, 2022Categories Selected Poems of Departure, Selected Poems of Travel, Selected Poems: Quatrains, The Selected and Best of Wang Wei, Wang Wei

Wang Wei: Lost Title

 

Lost Title

Continue reading “Wang Wei: Lost Title”

Author lrelderPosted on February 9, 2021August 24, 2022Categories Selected Poems of Eros, Selected Poems: Quatrains, Wang Wei

Wang Wei: With Imperial Scribe Jia, at the Daming Palace for the Morning Audience

 

[updated September 2022]

 

With Imperial Scribe Jia, at the Daming Palace for the Morning Audience

Continue reading “Wang Wei: With Imperial Scribe Jia, at the Daming Palace for the Morning Audience”

Author lrelderPosted on February 8, 2021September 10, 2022Categories The Selected and Best of Wang Wei, Wang WeiTags Daming

Wang Wei: Best Five Cambodian Melodies, Inspired to Write This Poem

 

Best of Five Cambodian Melodies, Inspired to Write This Poem

Continue reading “Wang Wei: Best Five Cambodian Melodies, Inspired to Write This Poem”

Author lrelderPosted on February 7, 2021August 24, 2022Categories Wang Wei

Posts pagination

Previous page Page 1 … Page 105 Page 106 Page 107 … Page 259 Next page

Contact Us

Contact Us

Recent Posts

  • Yuan Zhen: Evening of the Third Month, Twenty-Fourth Day in Jianglin
  • Yuan Zhen: Red Peonies
  • Yuan Zhen: Chu Country Songs: Ten Poems: No. 6
  • Yuan Zhen: Why I Am Planting Bamboo
  • Yuan Zhen: Return This Poem to Bai Juyi Concerning His Crane Poem

Recent Comments

    Archives

    • June 2026
    • May 2026
    • April 2026
    • March 2026
    • February 2026
    • January 2026
    • December 2025
    • November 2025
    • October 2025
    • September 2025
    • August 2025
    • July 2025
    • June 2025
    • May 2025
    • April 2025
    • March 2025
    • February 2025
    • January 2025
    • December 2024
    • November 2024
    • October 2024
    • September 2024
    • August 2024
    • July 2024
    • June 2024
    • May 2024
    • April 2024
    • March 2024
    • February 2024
    • January 2024
    • December 2023
    • November 2023
    • October 2023
    • September 2023
    • August 2023
    • July 2023
    • June 2023
    • May 2023
    • April 2023
    • March 2023
    • February 2023
    • January 2023
    • December 2022
    • November 2022
    • October 2022
    • September 2022
    • August 2022
    • July 2022
    • June 2022
    • May 2022
    • April 2022
    • March 2022
    • February 2022
    • January 2022
    • December 2021
    • November 2021
    • October 2021
    • September 2021
    • August 2021
    • July 2021
    • June 2021
    • May 2021
    • April 2021
    • March 2021
    • February 2021
    • January 2021
    • December 2020
    • November 2020
    • October 2020
    • September 2020
    • August 2020
    • July 2020
    • June 2020
    • May 2020
    • April 2020
    • March 2020
    • February 2020
    • January 2020
    • December 2019
    • November 2019
    • October 2019
    • September 2019
    • August 2019
    • July 2019
    • June 2019
    • May 2019
    • April 2019
    • March 2019
    • February 2019
    • January 2019
    • December 2018
    • November 2018
    • October 2018
    • September 2018
    • August 2018
    • July 2018
    • June 2018
    • May 2018
    • April 2018
    • March 2018
    • February 2018
    • January 2018
    • December 2017
    • November 2017
    • October 2017
    • September 2017
    • August 2017
    • July 2017
    • June 2017
    • May 2017
    • April 2017
    • March 2017
    • February 2017
    • January 2017
    • December 2016
    • November 2016
    • October 2016
    • September 2016

    Categories

    • Artistic and Philosophical Foundations
    • Bai Juyi
    • Biography
    • Connecting Some Dots
    • Du Fu
    • Du Mu
    • Fan Chengda
    • Han Yu
    • Li Bai
    • Li Qingzhao
    • Li Yu
    • Lu Yu
    • Meng Haoran
    • Other Asian Philosophies
    • Ouyang Xiu
    • Pivotal Poems
    • Selected Poems of Arete and Beauty
    • Selected Poems of Departure
    • Selected Poems of Eros
    • Selected Poems of Family and Friends
    • Selected Poems of Holidays and Festivals
    • Selected Poems of Living in Seclusion
    • Selected Poems of Nature and Seasons
    • Selected Poems of Political and Social Satire
    • Selected Poems of Savoir Vivre
    • Selected Poems of Spirituality
    • Selected Poems of the Simple and Ordinary
    • Selected Poems of Travel
    • Selected Poems of Warfare
    • Selected Poems: Quatrains
    • Selected Song of Warfare
    • Su Dongpo
    • Tang Dynasty
    • Tao Yuanming
    • The Selected and Best of Bai Juyi
    • The Selected and Best of Du Fu
    • The Selected and Best of Du Mu
    • The Selected and Best of Fan Chengda
    • The Selected and Best of Han Yu
    • The Selected and Best of Li Bai
    • The Selected and Best of Li Qingzhao
    • The Selected and Best of Li Yu
    • The Selected and Best of Lu Yu
    • The Selected and Best of Meng Haoran
    • The Selected and Best of Ouyang Xiu
    • The Selected and Best of Su Dongpo
    • The Selected and Best of Tao Yuanming
    • The Selected and Best of Wang Wei
    • The Selected and Best of Wei Yingwu
    • The Selected and Best of Yang Wanli
    • Transitory Life
    • Translation
    • Wang River Scroll
    • Wang Wei
    • Wei Yingwu
    • Yang Wanli
    • Yuan Zhen

    Meta

    • Log in
    • Entries feed
    • Comments feed
    • WordPress.org

    RSS Ancient Chinese Poetry

    • Yuan Zhen: Evening of the Third Month, Twenty-Fourth Day in Jianglin
      Evening of the Third Month Twenty-Fourth Day in Jianglin, Viewing Paulownia Flowers Under a Happy Sky 三 月 二 十 四 日 夜 曾 峰 馆 夜 对 桐 寄 乐 天 微 月 照 桐 花 月 微 花 漠 漠。 怨 澹 不 胜 情 低 回 拂 帘 幕。 叶 新 阴 […]
    • Yuan Zhen: Red Peonies
      Red Peonies 红 芍 药 芍 药 绽 红 绡 巴 篱 织 青 琐。 繁 丝 蹙 金 蕊 高 焰 当 炉 火。 剪 刻 彤 云 片 开 张 赤 霜 裹。 烟 轻 琉 璃 叶 风 亚 珊 瑚 朵。 爱 露 色 低 迷 向 人 娇 婀 娜 […]
    • Yuan Zhen: Chu Country Songs: Ten Poems: No. 6
      Chu Country Songs: Ten Poems: No. 6 楚 歌: 十 首 谁 恃 王 深 宠 谁 为 楚 上 卿? 包 胥 心 独 许 连 夜 哭 秦 兵。 千 乘 徒 虚 尔 一 夫 安 可 轻! 殷 勤 聘 各 士 莫 但 倚 方 城。 Chu Ge: Shi Shuo […]
    • Yuan Zhen: Why I Am Planting Bamboo
      Why I Am Planting Bamboo 种 竹 并 序 昔 公 怜 我 直 比 之 秋 竹 竿。 秋 来 苦 相 忆 种 竹 斤 前 看。 失 地 颜 色 改 伤 根 枝 叶 残。 清 风 犹 淅 淅 高 节 空 团 团。 鸣 蝉 聒 暮 景 跳 […]
    • Yuan Zhen: Return This Poem to Bai Juyi Concerning His Crane Poem
      Return This Poem to Bai Juyi Concerning His Crane Poem 和 乐 天 感 鹤 我 有 所 爱 鹤 毛 羽 霜 雪 妍。 秋 望 一 滴 露 声 闻 林 外 天。 自 随 卫 侯 去 遂 入 大 夫 轩。 云 貌 久 已 隔 玉 音 无 复 传。 […]
    • Yuan Zhen: Pine Trees
      Pine Trees 松 树 华 山 高 幢 幢 上 有 高 高 松。 株 株 遥 各 各 叶 叶 相 重 重。 槐 树 夹 道 植 枝 叶 俱 冥 蒙。 既 无 贞 直 榦 复 有 罥 挂 虫。 何 不 种 松 树 使 之 摇 清 风。 秦 […]
    • Yuan Zhen: Spring Turtledoves
      Spring Turtledoves 春 鸠 春 鸠 与 百 舌 音 响 讵 同 年? 如 何 一 时 语 俱 得 春 风 怜? 犹 知 造 物 意 当 春 不 生 蝉。 免 教 争 叫 噪 沸 渭 桃 花 前。 Chun Jiu Chun jiu yu bai she Yin xiang ju tong […]
    • Fan Chengda: This Visitor at a Post Station: The Buddha Intensity
      This Visitor at a Post Station: The Buddha Intensity 普 萨 蛮 客 得 忽 到 湖 东 驿 明 朝 真 是 潇 湖 客。 晴 碧 万 重 云 几 时 逢 故 人。 江 南 如 塞 北 别 后 书 难 得。 先 自 雁 来 稀 那 堪 春 半 […]
    • Fan Chengda: Daily After Purple Mists Dissipate: Charming Eyes of Childen
      Daily After the Purple Mists Dissipate: Charming Eyes of Children 眼 儿 媚 酣 酣 日 脚 紫 烟 浮 妍 暖 试 轻 裘。 困 人 天 气 醉 人 花 底 午 梦 扶 头。 春 慵 恰 似 春 塘 水 一 片 豰 纹 愁。 涳 涳 泄 泄 东 风 […]
    • Fan Chengda: All Year Long Labors:
      All Year Long Labors: Mid-Dawn Making Plans 朝 中 措 长 年 心 事 寄 林 扃 尘 鬓 已 星 星。 芳 意 不 如 水 远 归 心 欲 与 云 平。 留 连 一 醉 花 残 日 永 雨 后 山 明 从 此 量 船 载 酒 莫 教 闲 […]
    LAC Poetry Proudly powered by WordPress