Fan Chengda: Sun Penetrates the Thin Gauze Windows

Sun Penetrates the Thin Gauze Windows: Qin Tower Moon

秦 楼 月

窗 纱 薄
日 穿 红 幔 催 梳 掠。
催 梳 掠 新 晴 天 气
画 檐 闻 鹊。

海 棠 逗 晓 都 开 却
小 云 先 在 阑 干 角。
杨 花 满 地
夜 来 风 恶。

Qin Lou Yue

Chuang sha bo
Ri chuan hong man cui shu lue.
Cui shu lue xin qing tian qi
Hua yan wen que.

Hai tang dou xiao dou kai que
Xiao yun xian zai lan gan jiao.
Yang hua man di
Ye lai feng wu.

Sun Penetrates the Thin Gauze Windows: Qin Tower Moon

Sun penetrates the thin gauze windows
Reddened curtains hasten the combing of one’s hair.
Urges her to pull back a bun, daybreak with a clear sky atmosphere
Painted eaves of magpies sing to her, quickening her hair routine.

Just before daybreak the colors have begun to open up
Balcony corner, young girl servant ponders the scene.
Poplar tree flowers cover the ground
Winds not welcomed will arrive by the evening.