Fan Chengda: This Visitor at a Post Station: The Buddha Intensity

This Visitor at a Post Station: The Buddha Intensity

普 萨 蛮

客 得 忽 到 湖 东 驿
明 朝 真 是 潇 湖 客。
晴 碧 万 重 云
几 时 逢 故 人。

江 南 如 塞 北
别 后 书 难 得。
先 自 雁 来 稀
那 堪 春 半 时。

Pu Sa Man

Ke de hu dao hu dong yi
Ming zhao zhen shi xiao hu ke.
Qing bi wan chong yun
Ji shi feng gu ren.

Jiang nan ru sai bei
Bie hou shu nan de.
Xian zi yan lai xi
Na kan chun ban shi.

This Visitor at a Post Station: The Buddha Intensity

This visitor at a post station, overlooking an eastern lake
Next day at dawn will visit the deep and clear Xiang River.
Sunny, again thousands of bluish-green clouds
How many seasons before I can see my good friends.

Jiangnan like a northern strategic border stronghold
After departures, very difficult to receive any letters.
This early it is natural for the geese to arrive sparse and scattered
Even half-way through springtime, they do not arrive in numbers.