Springtime City Walls: Naturally Drunk and Unrestrained
醉 落 魄
春 城 胜 绝
暮 林 风 舞 催 花 发。
垂 云 卷 尽 添 空 阔
吹 上 新 年
美 满 十 分 月。
红 蕖 影 下 勾 丝 抹
老 来 牵 强 随 时 节。
无 人 知 道 心 情 别
惟 有 蛾 儿
惊 见 鬓 边 雪。
Zui Luo Po
Chun cheng sheng jue
Mu lin feng wu cui hua fa.
Chui yun juan jin tian kong kuo
Chui shang xin nian
Mei man shi fen yue.
Hong qu ying xia gou si ma
Lao lai qian qiang sui shi jie.
Wu ren zhi dao xin qing bie
Wei you e er
Jing jian bin bian xue.
Springtime City Walls: Naturally Drunk and Unrestrained
Springtime city walls beautiful
Sunset forest wind dances to hasten blossom productions.
Cloud scrolls hanging down increase the sky’s vastness
Winds will blow until the New Year, bringing a full moon and happiness.
Red lotus blossoms and lantern shadows evoke silk thread movements
With old age, do not move strongly during these seasonal festivals.
Some people do not know my heart remains calm and pure
Only have white hair on my temples, like the edges of snow patches.